Osmanlı, Rum Tercümanlardan Neden Korktu?

Osmanlı, Rum tercümanlardan neden korktu?

Yunan isyanının ardından Rum tercümanların sadakatinden şüphe duymaya başlayan Osmanlı Devleti, Tercüme Odası'nı kurarak kendi mütercimlerini yetiştirmeye başladı.

TV111 ekranlarında her hafta izleyicisiyle buluşan Tarih İçinde Bediüzzaman programında bu hafta, Medeniyet Üniversitesi Öğretim Üyesi Doç. Dr. Adem Ölmez ve Mehmet Akif Memmi, klasik dönem Osmanlısından modern dönem Osmanlısına geçişi ve bu geçişin Osmanlı coğrafyasındaki etkilerini konuştular.

Bu dönemde, Osmanlı'da, Tercüme Odası'nın kuruluşunun da çok önemli bir gelişme olduğunun altını çizen Ölmez; aslında bu odanın kuruluşunun, Osmanlı'nın kendi coğrafyasında dış tesirlerin etkisini çok fazla hissetmesinin bir sonucu olduğunu ifade etti. Klasik Osmanlı dönemindeki siyasi gücün, bu dönemde Batılı güçlerle paylaşıldığının iyice hissedildiğini belirten Ölmez, artık Osmanlı ileri gelenlerinin Batı ile doğrudan ve yoğun bir temasa geçmeyi kaçınılmaz gördüklerini belirtti.

Bugünkü Hariciye (Dışişleri) geleneğinin bu Tercüme Odası'nın bir devamı olduğunu belirten Ölmez, daha evvel dış siyasette Rumları kullanan Osmanlı'nın, Yunan isyanının ardından onları 'güvenilmez' bulmaya başladığını ve bu dönemde Osmanlı bürokrasisinde yavaş yavaş Ermeni hâkimiyetinin de arttığını dile getirdi. Ancak daha sonrasında dil konusunda kendisini geliştiren birçok Türk siyasetçinin de bu noktada  göreve getirildiğinin altını çizen Ölmez; bu dönemden sonra önplana çıkan birçok kudretli paşanın aslında bu Tercüme Odası'ndan yetiştiğini belirtti.

 

Yorum Yaz

Yorum Sahibi

Yorumlar


  • Kayıtlı yorum bulunamadı.
    Bu videoya ilk yorumu siz yapabilirsiniz.

Tüm Haberler